|
By NTZung, on March 5th, 2018%
Trong mấy hôm vừa qua, tôi đã tập trung sửa lại xong bản thảo cũ của cuốn sách “Toán học và nghệ thuật” để tái bảo vào ngay tháng 03/2018 này. Hiện tại bản bìa mềm của sách đã bán hết từ lâu, và bản bìa cứng cũng chỉ còn khoảng 150 quyển. Lần . . . → Read More: Sách “Toán học và nghệ thuật” sẽ tái bản 03/2018
By NTZung, on January 22nd, 2015%
Nel blu dipinto di blu (Volare) / Mơ trong mắt em xanh (bay lên)
Bài hát tiếng Ý này của Modugno sáng tác vào năm 1957 là một trong các bài hát nước ngoài hiếm hoi được giải thưởng Grammy “điệu nhạc của năm” và “bài hát của năm” và từng được đứng số . . . → Read More: Volare (Nel blu dipinto di blu)
By NTZung, on January 22nd, 2015%
Anema e core (linh hồn và trái tim) là một bài hát Italia nổi tiếng có từ năm 1950, và có đến tận 3 bản dịch khác nhau sang tiếng Anh. Nhạc của Salvatore d’Esposito, lời gốc tiếng Ý địa phương vùng Napoli của Tito Manlio.
Lời Ý và dịch tiếng Việt:
Nuje . . . → Read More: Anema e core
By NTZung, on January 21st, 2015%
Một bản dịch thử lời Việt của bài hát nổi tiếng “Con te partiro” (Cùng em tôi sẽ ra đi) gắn liền với tên tuổi của ca sĩ Andrea Bocelli.
(Bài này hay nhưng rất khó dịch sao cho vừa giữ được đúng nghĩa các câu vừa theo được giai điệu)
CON TE PARTIRO . . . → Read More: Con te partirò
By NTZung, on January 18th, 2015%
Đây là một bản dịch tiếng Việt của bài hát Italia nổi tiếng “Chitarra Romana” dưới nhạc điệu tango.
https://www.youtube.com/watch?v=SP90ck1YAM0
https://www.youtube.com/watch?v=lfNDhdmRN9g
Sotto un manto di stelle Roma bella mi appare Solitario il mio cuor’ Disilluso d’amore Va nell’ombra cantar
Ngàn sao sáng soi xuống đêm nay Càng thêm thấy Roma yêu kiều Buồn đơn . . . → Read More: Cây đàn ghi-ta Roma (Chitarra Romana)
By NTZung, on January 15th, 2015%
Hôm qua uống bia với nhạc sĩ Nguyễn Vĩnh Tiến, mới gạ Tiến là có rất nhiều bài hát hay tiếng Tây (Pháp-Tây Ban Nha-Ý) chưa được dịch sang tiếng Việt, hoặc là có dịch nhưng dịch rất rởm (kiểu như Đàm Vĩnh Hưng – nhạc hay vào tay anh ta cũng chết :D) . . . → Read More: Mười bản tình ca Italia bất hủ
By Trương Đình Toe, on March 15th, 2013%
Tết này tôi quyết lên chơi hồ Ba Bể.
Theo lịch trình chuyến xe . . . → Read More: BA BỂ DU KÝ 2013
By Thuận, on September 18th, 2012%
(trích tiểu thuyết THÁNG TƯ VÔ LÝ)

Continue reading EO VÌ (1)
By NTZung, on September 18th, 2012%
Cách đây đúng 1 tuần, lên Paris, được nhà văn Thuận tặng quyển T mất tích bản tiếng Pháp (“T a disparu”, do Đoàn Cầm Thi dịch, xuất bản tại Pháp). Hôm nay mới “thảnh thơi” ngồi giới thiệu. Thuận là bạn từ thời đi học của tôi, và chính là người đã post . . . → Read More: “T mất tích” của Thuận
By Trương Đình Toe, on September 10th, 2012%
CÁI ĐÌA
Trương Đình Toe
Bên đường vào Vacsava có chỗ nước đọng. Gọi là ao thì hơi to, gọi là đầm hay hồ lại hơi nhỏ, vậy gọi tạm là cái „đìa”. Quanh đìa cỏ mọc xanh rì, lau sậy tốt um, là nơi cho vô vàn những loại . . . → Read More: CÁI ĐÌA
By NTZung, on July 27th, 2012%
(Điếc không sợ súng)
Nhà triết học Hegel (1770-1831) cách đây 2 thế kỷ có viết triết lý nghệ thuật (thẩm mỹ học). Nghe nói các sinh viên văn chương phải học về mỹ học của Hegel, tuy nhiên chẳng mấy ai hiểu ông ta nói cái gì. Bởi vì Hegel có tiếng là . . . → Read More: Nghệ thuật trong tai mắt Hegel
By NTZung, on June 3rd, 2012%
Chôm lại từ trang web của bác Trần Đăng Khoa ở VOV đọan thú vị sau về truyện “Xứ Mù”. Có lẽ đó là truyện The country of the blind của tác giả H.G. Wells viết từ năm 1904, hoặc có gốc gác từ truyện này.
—-
Hồi còn học ở Nga, tôi [Trần . . . → Read More: Xứ mù
By NTZung, on March 11th, 2012%
Đọc rất thú vị. Đây là đoạn về Nguyễn Tuân:
http://nhattuan2011.blogspot.com/2012/03/chan-dung-hay-chan-tuong-nha-van-ky-18.html
Ngày 26 tháng 12 là cái ngày gì ? Hỏi 10 người chắc cả 10 không biết nó là cái ngày quỷ gì ? Vậy xin hãy nghe nhà văn Nguyễn Tuân trả lời : “ Toàn thể văn nghệ sĩ Việt Nam . . . → Read More: Chân dung hay chân tướng nhà văn
|
|
Feed Back