The most important thing for a young man is to establish a credit.. a reputation, character.
by John D. Rockefeller

Volare (Nel blu dipinto di blu)

Nel blu dipinto di blu (Volare) / Mơ trong mắt em xanh (bay lên)

Bài hát tiếng Ý này của Modugno sáng tác vào năm 1957 là một trong các bài hát nước ngoài hiếm hoi được giải thưởng Grammy “điệu nhạc của năm” và “bài hát của năm” và từng được đứng số . . . → Read More: Volare (Nel blu dipinto di blu)

Anema e core

Anema e core (linh hồn và trái tim) là một bài hát Italia nổi tiếng có từ năm 1950, và có đến tận 3 bản dịch khác nhau sang tiếng Anh. Nhạc của Salvatore d’Esposito, lời gốc tiếng Ý địa phương vùng Napoli của Tito Manlio.

Lời Ý và dịch tiếng Việt:

Nuje . . . → Read More: Anema e core

Con te partirò

Một bản dịch thử lời Việt của bài hát nổi tiếng “Con te partiro” (Cùng em tôi sẽ ra đi) gắn liền với tên tuổi của ca sĩ Andrea Bocelli.

(Bài này hay nhưng rất khó dịch sao cho vừa giữ được đúng nghĩa các câu vừa theo được giai điệu)

CON TE PARTIRO . . . → Read More: Con te partirò

Cây đàn ghi-ta Roma (Chitarra Romana)

Đây là một bản dịch tiếng Việt của bài hát Italia nổi tiếng “Chitarra Romana” dưới nhạc điệu tango.

https://www.youtube.com/watch?v=SP90ck1YAM0

https://www.youtube.com/watch?v=lfNDhdmRN9g

Sotto un manto di stelle Roma bella mi appare Solitario il mio cuor’ Disilluso d’amore Va nell’ombra cantar

Ngàn sao sáng soi xuống đêm nay Càng thêm thấy Roma yêu kiều Buồn đơn . . . → Read More: Cây đàn ghi-ta Roma (Chitarra Romana)

Mười bản tình ca Italia bất hủ

Hôm qua uống bia với nhạc sĩ Nguyễn Vĩnh Tiến, mới gạ Tiến là có rất nhiều bài hát hay tiếng Tây (Pháp-Tây Ban Nha-Ý) chưa được dịch sang tiếng Việt, hoặc là có dịch nhưng dịch rất rởm (kiểu như Đàm Vĩnh Hưng – nhạc hay vào tay anh ta cũng chết :D) . . . → Read More: Mười bản tình ca Italia bất hủ

BA BỂ DU KÝ 2013

                                                                  

            Tết này tôi quyết lên chơi hồ Ba Bể.

            Theo lịch trình chuyến xe . . . → Read More: BA BỂ DU KÝ 2013

EO VÌ (1)

(trích tiểu thuyết THÁNG TƯ VÔ LÝ)

Continue reading EO VÌ (1)

“T mất tích” của Thuận

Cách đây đúng 1 tuần, lên Paris, được nhà văn Thuận tặng quyển T mất tích bản tiếng Pháp (“T a disparu”, do Đoàn Cầm Thi dịch, xuất bản tại Pháp). Hôm nay mới “thảnh thơi” ngồi giới thiệu. Thuận là bạn từ thời đi học của tôi, và chính là người đã post . . . → Read More: “T mất tích” của Thuận

CÁI ĐÌA

                                     CÁI ĐÌA        

                                                                                        Trương Đình Toe

Bên đường vào Vacsava có chỗ nước đọng. Gọi là ao thì hơi to, gọi là đầm hay hồ lại hơi nhỏ, vậy gọi tạm là cái „đìa”. Quanh đìa cỏ mọc xanh rì, lau sậy tốt um, là nơi cho vô vàn những loại . . . → Read More: CÁI ĐÌA

Nghệ thuật trong tai mắt Hegel

(Điếc không sợ súng)

Nhà triết học Hegel (1770-1831) cách đây 2 thế kỷ có viết triết lý nghệ thuật (thẩm mỹ học). Nghe nói các sinh viên văn chương phải học về mỹ học của Hegel, tuy nhiên chẳng mấy ai hiểu ông ta nói cái gì. Bởi vì Hegel có tiếng là . . . → Read More: Nghệ thuật trong tai mắt Hegel

Xứ mù

Chôm lại từ trang web của bác Trần Đăng Khoa ở VOV đọan thú vị sau về truyện “Xứ Mù”. Có lẽ đó là truyện The country of the blind của tác giả H.G. Wells viết từ năm 1904, hoặc có gốc gác từ truyện này.

—-

Hồi còn học ở Nga, tôi [Trần . . . → Read More: Xứ mù

Chân dung hay chân tướng nhà văn

Đọc rất thú vị. Đây là đoạn về Nguyễn Tuân:

http://nhattuan2011.blogspot.com/2012/03/chan-dung-hay-chan-tuong-nha-van-ky-18.html

Ngày 26 tháng 12 là cái ngày gì ? Hỏi 10 người chắc cả 10 không biết nó là cái ngày quỷ gì ? Vậy xin hãy nghe nhà văn Nguyễn Tuân trả lời : “ Toàn thể văn nghệ sĩ Việt Nam . . . → Read More: Chân dung hay chân tướng nhà văn

Blog mới của Phạm Thị Hoài

Nhà văn Phạm Thị Hoài có blog mới:

http://www.procontra.asia/

Chị Hoài cho biết đã 9 năm nay không được về VN.