Une rêve est la moitié d'une réalité.
by Joseph Joubert, Pensées

Về một lỗi trong bản dịch cuốn tiểu thuyết “Bonjour Tristesse” (Buồn ơi chào mi)

Thủ trưởng của tôi mới nhận được sách “Buồn ơi chào mi” mà Nhã Nam xuất bản, rất buồn khi phát hiện ra họ đã tự ý sửa bản dịch, làm sai hoàn toàn nghĩa của bài thơ ngay ở trang đầu cuốn sách do thủ trưởng dịch, nên có viết bài dưới đây . . . → Read More: Về một lỗi trong bản dịch cuốn tiểu thuyết “Bonjour Tristesse” (Buồn ơi chào mi)

E penso a te

E penso a te / Lucio Battisti

E PENSO A TE

Bài hát này được sáng tác vào năm 1970, nhạc của Lucio Battisti, lời của Mogol. Nó được hai người này làm ra trong vòng có 19 phút, trong một chuyến đi xe hơi trên đường cao tốc Milano-Como. Nó đã . . . → Read More: E penso a te

Tủ sách Sputnik: 3 quyển đầu tiên!

3 quyển sách đầu tiên của Sputnik đã ra lò! (xem hình đính kèm). Sáng ngày 16/02 (tức 28 Tết ta) từ 9h đến 12h tôi sẽ có mặt ở Cafe sách Trung Nguyên, 52 Hai Bà Trưng, Hanoi, để giới thiệu sách (có người của Sputnik ở đó bán sách, có giảm giá), . . . → Read More: Tủ sách Sputnik: 3 quyển đầu tiên!

Caruso – một bản tình ca bất hủ

Caruso Lucio Dalla

Qui dove il mare luccica / Trăng soi trên Sor-ri-en-to e tira forte il vento / và từng cơn gió to tràn về su una vecchia terrazza / trong đêm nay trên sân hiên này davanti al golfo di Sorrento / hiện từng con sóng  đang xô bờ un uomo . . . → Read More: Caruso – một bản tình ca bất hủ

Un angelo disteso al sole

Dịch tạm lời Việt cho một bản tình ca nổi tiếng của Eros Ramazzotti:

Un angelo disteso al sole [thiên thần nằm dưới mặt trời] / Thiên thần của tôi

Non chiedi libertà / nàng đến với tôi tự nguyện Lo sai non sono io / nàng biết tôi không bao giờ A . . . → Read More: Un angelo disteso al sole

Lời nói thầm lặng (La voce del silenzio)

(Dịch lời Việt cho một bài hát Italia rất hay có từ năm 1968. Đặc biệt nên nghe Bocelli hát và Mina hát bài này. Có thể nghe Dionne hát phiên bản tiếng Anh)

Volevo stare un pò da sola  /  Anh(em) cần những phút giây yên lặng cho riêng mình . . . → Read More: Lời nói thầm lặng (La voce del silenzio)

Felicità – Bài hát về hạnh phúc

Bài hát Felictà (Hạnh phúc) là một trong những bài hát tiếng Ý nổi tiếng nhất thế giới do đôi ca sĩ huyền thoại Al Bano – Romina Power hát lần đầu vào năm 1982, đã bán được hơn 25 triệu đĩa nhạc, và từ đó đến nay vẫn liên tục được hát  ở . . . → Read More: Felicità – Bài hát về hạnh phúc

Tuyên ngôn San Fransisco về đánh giá khoa học

Tài liệu rất đáng đọc này đã được bà Phạm Thị Ly dịch sang tiếng Việt, muốn chia sẻ ở đây với những ai quan tâm đến khoa học:

 

DG GDDH so 3 – Tuyen ngon San Francisco

Artur Avila, giải thưởng Fields 2014

Năm nay, nước Brazil lần đầu tiên có người được giải thưởng Fields. Đó là anh Artur Avila, sinh năm 1979 ở Rio de Janeiro, và bảo vệ tiến sĩ ở viện IMPA cũng tại thành phố này khi mới 21 tuổi. Các công trình đem lại giải Fields cho anh thuộc về lĩnh . . . → Read More: Artur Avila, giải thưởng Fields 2014

Những lợi ích từ việc học ngoại ngữ

(Sửa chữa & bổ sung lần cuối: 27/09/2014)

“Biết thêm một ngôn ngữ như là có thêm được một linh hồn” – Charlemagne

Về mặt trực giác, hầu như ai cũng nhận thấy rằng biết ngoại ngữ thì có lợi. Tuy nhiên, cũng có những người hoài nghi, cho rằng học ngoại ngữ có . . . → Read More: Những lợi ích từ việc học ngoại ngữ

Về sự suy sút của nền giáo dục Pháp, theo Laurent Lafforgue

Tôi thỉnh thoảng có giới thiệu về hệ thống giáo dục Pháp, trong đó có nhiều điểm tiến bộ đáng để Việt Nam học tập. Một số bạn đọc có thể hiểu lầm rằng tôi cho rằng hệ thống của Pháp là hoàn hảo. Thực ra thì chẳng có hệ thống nào hoàn hảo. . . . → Read More: Về sự suy sút của nền giáo dục Pháp, theo Laurent Lafforgue

Sách Đèn Cù

Quyển sách “Đèn Cù” của Trần Đĩnh chứa đựng nhiều mẩu chuyện “hiện thực xã hội chủ nghĩa” vè lịch sử hiện đại của VN và của ĐCS, rất nên đọc để tìm hiểu đâu là sự thật, đâu là những nguyên nhân gây nên tấm bi kịch kéo dài đến ngày nay của . . . → Read More: Sách Đèn Cù

Nước Mỹ qua một số hình ảnh kỷ niệm (3: Princeton và Philadelphia)

Rời khỏi New York, chúng tôi đến nhà một người bạn cũ ở một làng tại bang New Jersey cách NY khoảng 90 phút đi xe vào tối ngày 13/08/2014. Định là lúc gần đến nơi sẽ rẽ vào ăn quán nào đó, nhưng không ngờ khi xe ra khỏi đường cao tốc chỉ . . . → Read More: Nước Mỹ qua một số hình ảnh kỷ niệm (3: Princeton và Philadelphia)