Các tiêu chí cho sách giáo khoa toán

Các tiêu chí cho sách giáo khoa toán

  1. Phủ được hết các kiến thức đề ra trong chương trình khung. Ngoài ra, sách có thể giới thiệu thêm các kiến thức liên quan khác có tính gợi mở, dành cho những học sinh tò mò muốn hiểu biết thêm.
  2. Gọn gàng, không rườm rà rối rắm, không lan man lạc đề với những thứ quá khó, quá xa so với yêu cầu của môn học.
  3. Đúng đắn, chính xác về mặt kiến thức khoa học, không mắc các lỗi sai về toán, thể hiện sự am hiểu vấn đề.
  4. Ngôn ngữ trong sáng mạch lạc, đúng ngữ pháp và chính tả, có giải thích các từ khó hiểu.
  5. Trình bày đẹp, khổ chữ và khổ sách thích hợp, in ấn chất lượng đảm bảo, dễ cầm không quá nặng.
  6. Giả thích từng khái niệm toán học mới một cách rõ ràng, trực quan, dễ hiểu, đúng bản chất. Có giải thích khái niệm đó dùng để làm gì, vì sao người ta lại cần đến nó?
  7. Kèm theo mỗi khái niệm mới phải có một số vị dụ minh họa đặc trưng tiêu biểu.
  8. Không lẫn lộn giữa “định nghĩa” (cho bản thân một khái niệm) và “định lý” (cho các tính chất của khái niệm đó).
  9. Sinh động và gần gũi thực tế. Trong mỗi phần đề có những ví dụ minh họa từ cuộc sống thực tế và từ các môn học khác cho thấy ứng dụng của các kiến thức toán được học, chứ không chỉ là “toán suông”.
  10. Các số liệu trong các vị dụ từ thực tế phải là số liệu thật và chính xác, thích đáng, chứ không phải là số liệu bịa, giả thực tế nhưng không phải thực tế.
  11. Các minh họa phải thích hợp và giúp ích cho việc học. Đặc biệt là các hình vẽ của môn hình học phải được vẽ chính xác, cẩn thận, thể hiện đúng bản chất của vấn đề tương ứng. Sự dụng phần mềm máy tính hợp lý để vẽ hình cho sách (ví dụ như geobgebra).
  12. Có kèm hướng dẫn học sinh sử dụng công cụ máy tính trợ giúp cho môn học. Chú trọng các phần mềm miễn phí (có khá nhiều và khá tốt) hay mã nguồn mở, không ép dùng máy thương mại (như kiểu máy tính bỏ túi casio) hay phần mềm thương mại mã đóng.
  13. Dễ tra cứu, với các phần mục lục, chỉ mục, tóm tắt nội dung, v.v., và có chỉ dẫn đến các tài liệu tham khảo và hoạt động bổ sung.
  14. Có độ khó, độ phức tạp thích hợp; cân bằng giữa độ sâu và độ rộng của kiến thức.
  15. Nội dung được chia thành chương, mục, và sắp xếp theo một thứ tự lô-gic hợp lý, sao cho có thể  học theo trình tự của quyển sách: để hiểu được kiến thức ở một chỗ nào đó thì không cần đọc trước các chỗ ở phía sau.
  16. Tạo kết nối hợp lý  giữa  các năm học, và với các môn học khác.
  17. Đi kèm các công cụ để đánh giá kiến thức và kỹ năng học được. Mỗi mục đều chứa các câu hỏi và các bài tập cơ bản, để qua đó học sinh có thể tự kiểm tra xem đã nắm được đúng kiến thức chưa.
  18. Mỗi mục đều có kèm theo một vài mẩu chuyện nhỏ, hấp dẫn và dễ đọc, về các nhà toán học, lịch sử toán học, các câu chuyện thú vị liên quan tới kiến thức, v.v. để gây thêm sự tò mò, kích thích học sinh, làm cho sách thêm hay.
  19. Khuyến khích học sinh suy nghĩ, đặc biệt là suy nghĩ “bậc cao”. Hướng cho học sinh suy nghĩ kiểu chiến lược, thuật toán, biết cách tự tìm ra thuật toán giải quyết các vấn đề, qua việc trình bày bản thân các khái niệm và các bài tập theo lối đó.
  20. Khi không có giáo viên hay người hướng dẫn thì có thể dùng sách để tự học mà vẫn nắm vững được kiến thức.
Print Friendly

2 comments to Các tiêu chí cho sách giáo khoa toán

  • TQNam MonsterID Icon TQNam

    Xin lỗi thầy Dũng, cho phép tôi góp ý về từ “tiêu chí” ở đề bài.

    Nếu tôi không lầm thì độ năm măm trở lại đây bàn dân thiên hạ rộ lên dùng từ “tiêu chí”, từ chốn quan trường, giảng đường, v.v. cho tới chợ búa, bàn trà, quán nhậu, trên truyền hình, v.v. Lúc đầu tôi lấy làm lạ, sao lại nói vậy, dùng từ nầy? Sai bét rồi. Đa số các trường hợp hiện nói “tiêu chí” là phải nói “tiêu chuẩn”

    1. Tiêu chí (標誌) là cái thuộc tính vốn dĩ bên trong một sự vật, sự việc, v.v. mà từ đó người ta phân loại chúng, không do ai đặt ra, không do ai áp vào, dùng để biết cái nầy nó khác cái kia. Từ tiếng Anh tương đương là sign, mark.

    2. Tiêu chuẩn (標準) là dấu mốc, chuẩn dùng để đánh giá, phân hạng, v.v. do con người đề ra, áp đặt cho sự việc, sự vật; tiêu chuẩn có tình qui định thường do các tổ chức đặt ra. Từ tiếng Anh tương đượng là standard, norm.

    Vậy, cứ theo nội dung thầy viết bên dưới thì là tiêu chuẩn.

    Hiện dân Giao Chỉ mình nói sai tiếng Việt quá xá, mấy chục năm trước thầy Cao Xuân Hạo đã lên tiếng về thảm trạng nầy, nay thầy mà sống lại rồi nghe, đọc những gì dân ta nói, viết thì chắc ông bỏ nghề, bỏ bảng đen luôn. Nhiều khi tôi muốn nổi xung lên vì không phải tiếng Việt ở mức dị dạng như thầy Hạo viết khi xưa mà là:

    “Người Giao Chỉ không rành tiếng An Nam nên nói một thứ tiếng Việt vừa ba trợn, vừa nạ dòng.”

    Xin lỗi thầy lần nữa, tôi chỉ chia sẻ một lời than trời chứ không nhắm riêng vào ai, nhưng nói với ai, nói ở đâu. Ai nghe mà nói? Thậm chí có lần sau khi góp ý tôi còn bị …!

  • admin MonsterID Icon admin

    Cảm ơn TQNam góp ý!

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

  

  

  

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.