A mathematician of the first rank, Laplace quickly revealed himself as only a mediocre administrator; from his first work we saw that we had been deceived. Laplace saw no question from its true point of view; he sought subtleties everywhere; had only doubtful ideas, and finally carried the spirit of the infinitely small into administration.
by Napoleon (1769-1821)

Vấn đề dịch thuật qua ví dụ quyển “Người Mặt Nạ Đen”

Hồi tôi (NTZ) còn bé, có lẽ chưa đến 10 tuổi, có được đọc cuốn sách “Người Mặt Nạ Đen từ nước An-Giép” của tác giả Levshin được dịch sang tiếng Việt. Tôi không nhớ cụ thể trong sách viết gì, chỉ nhớ là nó rất hay, và một phần chính nhở nó mà . . . → Read More: Vấn đề dịch thuật qua ví dụ quyển “Người Mặt Nạ Đen”

Tìm người dịch truyện trẻ em Pháp-Việt

Tìm người dịch truyện trẻ em Pháp -> Việt

Sputnik Education muốn tìm người dịch từ tiếng Pháp sang tiếng Việt cho cuốn truyện thần thoại Pháp rất hay này:

Paul de Musset, MONSIEUR LE VENT et MADAME LA PLUIE  (Ông gió bà mưa)

Đây là loại sách thiếu nhi, dễ đọc, và mang . . . → Read More: Tìm người dịch truyện trẻ em Pháp-Việt